junho 06, 2018

Duas histórias interessantes sobre Dongpo Su e zen master Fo Yin



Autor: Tao Qing Hsu

Dongpo Su era um literato da dinastia Song na China (960-1270 d.C.). Ele era um homem talentoso e brilhante na poesia chinesa, e também tinha uma posição oficial naquele tempo. No entanto, ele sempre teve as coisas frustrantes e perturbadoras no coração quando ele era uma pessoa oficial. É por isso que ele entrou no caminho de Buda para pedir a libertação do sofrimento e fez um bom amigo com o mestre zen Fo Yin.

Fo Yin era um monge budista profissional no Zen. Dongpo Su e Fo Yin se conheciam muito bem e freqüentemente aprendiam uns com os outros trocando pontos de vista na literatura e no budismo. No entanto, Fo Yin geralmente ganhava cada vez, o que deixava Dongpo Su desequilibrado de coração. Portanto, Dongpo Su muitas vezes queria embaraçar Fo Yin.

Um dia, esses dois homens sentaram-se frente a frente e fizeram uma meditação por um período de tempo. Dongpo Su perguntou ao mestre zen Fo Yin uma pergunta por capricho: "Como você pensa de como sou quando me sento em meditação agora?"
O mestre zen Fo Yin disse:

"Você parece um" Fo ". (" Fo ou Fu "é transliterado do chinês. Significa" Buda ")

Dongpo Su estava cheio de orgulho depois de ouvir.
Neste momento, o zen mestre Fo Yin perguntou a Dongpo Su:

"O que você acha da minha postura?"

Dongpo Su respondeu sem consideração:

Você parece uma pilha de merda. "

O mestre zen Fo Yin sorriu, fechou as palmas das mãos e disse:

"E mi tuo fo" ("e mi tuo fo" é transliterado do chinês. Significa Amitabha Buddha, e também significa felicidade e perfeição na vida. Em chinês e taiwan, os budistas dizem "e mi tuo fo" uns aos outros como saudação palavras de forma a abençoar uns aos outros. É um costume tradicional no campo do budismo da China antiga.)

Depois que Dongpo Su voltou para casa, ele orgulhosamente mostrou a sua irmã e disse:

Eu finalmente ganho desta vez. O mestre zen Fo Yin perde. "

Sua irmã mais nova era uma garota inteligente, que não concordou com Dongpo Su depois de ouvi-lo sobre toda a história, e disse a ele: “irmão, você perdeu o pior da sua vida hoje! Porque é cheio de “Fo” no coração do zen mestre Fo Yin ”, qualquer ser senciente é visto como“ Fo ”em seu coração. É por isso que ele te vê como "Fo". No entanto, seu coração está completamente imundo e sujo. É por isso que você vê o mestre zen de seis raízes de purificação Fo Yin como uma merda. Você não perdeu muito? (As seis raízes significam olhos, ouvidos, nariz, língua, corpo e coração ou mente.)

Dongpo Su sentiu vergonha de torcer a barba com o dedo e concordou com a opinião da irmã mais nova.

Após um período de tempo, Dongpo Su teve o progresso da meditação dia após dia.
Houve uma vez, depois de Dongpo Su ter feito a meditação, ele escreveu alegremente um poema:

Minha cabeça toca a terra
de modo a respeitar o céu no céu.
Minha pequena luz interior
Brilha o mundo grande.
Os oito ventos soprando
Não pode me mover.
Corretamente sentado no lótus roxo-dourado sou eu. "

Então, ele pediu a uma criança que atravessasse o rio para mandar esse poema para o zen mestre Fo Yin, e deixá-lo julgar como está seu progresso na meditação.

O mestre zen Fo Yin sorriu depois de ler o poema. Ele pegou um pincel vermelho de escrita chinesa e escreveu dois grandes caracteres chineses no poema:

"Fang pi" (Significa peido, isto é, uma fuga de gás de intestino. "Fang pi" é transliterado de caracteres chineses. Também significa "Isso é besteira!")
Então, ele devolveu a criança para mandar de volta para Dongpo Su.

Dongpo Su originalmente esperava que Fo Yin lhe desse muitos elogios. No entanto, quando ele viu os dois caracteres vermelhos-grandes "fang pi" na carta, ele não pôde deixar de ficar muito irritado, e irrompeu em maldições:

Fo Yin realmente vai longe em me insultar. Ele não me elogia. Eu deixo ir. Por que ele me amaldiçoa? Eu tenho que atravessar o rio imediatamente e discutir com ele. "

Durante esse tempo, o zen mestre Fo Yin já havia fechado a grande porta e tinha uma viagem para fora. Apenas um dístico foi colocado na porta, que dizia:

Os oito ventos que sopravam não podiam te mover.
Um peido te bate para atravessar o rio. "

Dongpo Su sentiu-se profundamente envergonhado e suspirou que não era tão bom quanto Fo Yin ao praticar a meditação.

(Oito ventos significam louvor, ridicularização, calúnia, fama, vantagem, declínio, sofrimento e prazer. Isso significa que oito condições externas, que são como o vento, podem afetar nosso coração, mente, vontade e ação, ao praticar meditação.)





Se você acha que os artigos acima são bons para as pessoas, sinta-se à vontade para compartilhar esses artigos com seus amigos.

Sem comentários:

Enviar um comentário