Autor: Tao Qing Hsu
Dongpo Su
era um literato da dinastia Song na China (960-1270 d.C.). Ele era um homem
talentoso e brilhante na poesia chinesa, e também tinha uma posição oficial
naquele tempo. No entanto, ele sempre teve as coisas frustrantes e
perturbadoras no coração quando ele era uma pessoa oficial. É por isso que ele
entrou no caminho de Buda para pedir a libertação do sofrimento e fez um bom
amigo com o mestre zen Fo Yin.
Fo Yin
era um monge budista profissional no Zen. Dongpo Su e Fo Yin se conheciam muito
bem e freqüentemente aprendiam uns com os outros trocando pontos de vista na
literatura e no budismo. No entanto, Fo Yin geralmente ganhava cada vez, o que
deixava Dongpo Su desequilibrado de coração. Portanto, Dongpo Su muitas vezes
queria embaraçar Fo Yin.
Um dia,
esses dois homens sentaram-se frente a frente e fizeram uma meditação por um
período de tempo. Dongpo Su perguntou ao mestre zen Fo Yin uma pergunta por
capricho: "Como você pensa de como sou quando me sento em meditação
agora?"
O mestre
zen Fo Yin disse:
"Você
parece um" Fo ". (" Fo ou Fu "é transliterado do chinês.
Significa" Buda ")
Dongpo Su
estava cheio de orgulho depois de ouvir.
Neste
momento, o zen mestre Fo Yin perguntou a Dongpo Su:
"O
que você acha da minha postura?"
Dongpo Su
respondeu sem consideração:
“Você parece uma pilha de merda. "
O mestre
zen Fo Yin sorriu, fechou as palmas das mãos e disse:
"E
mi tuo fo" ("e mi tuo fo" é transliterado do chinês. Significa
Amitabha Buddha, e também significa felicidade e perfeição na vida. Em chinês e
taiwan, os budistas dizem "e mi tuo fo" uns aos outros como saudação
palavras de forma a abençoar uns aos outros. É um costume tradicional no campo
do budismo da China antiga.)
Depois
que Dongpo Su voltou para casa, ele orgulhosamente mostrou a sua irmã e disse:
“Eu finalmente ganho desta vez. O mestre zen Fo Yin perde. "
Sua irmã
mais nova era uma garota inteligente, que não concordou com Dongpo Su depois de
ouvi-lo sobre toda a história, e disse a ele: “irmão, você perdeu o pior da sua
vida hoje! Porque é cheio de “Fo” no coração do zen mestre Fo Yin ”, qualquer
ser senciente é visto como“ Fo ”em seu coração. É por isso que ele te vê como
"Fo". No entanto, seu coração está completamente imundo e sujo. É por
isso que você vê o mestre zen de seis raízes de purificação Fo Yin como uma
merda. Você não perdeu muito? (As seis raízes significam olhos, ouvidos,
nariz, língua, corpo e coração ou mente.)
Dongpo Su
sentiu vergonha de torcer a barba com o dedo e concordou com a opinião da irmã
mais nova.
Após um
período de tempo, Dongpo Su teve o progresso da meditação dia após dia.
Houve uma
vez, depois de Dongpo Su ter feito a meditação, ele escreveu alegremente um
poema:
“Minha cabeça toca a terra
de modo a
respeitar o céu no céu.
Minha
pequena luz interior
Brilha o
mundo grande.
Os oito
ventos soprando
Não pode
me mover.
Corretamente
sentado no lótus roxo-dourado sou eu. "
Então,
ele pediu a uma criança que atravessasse o rio para mandar esse poema para o
zen mestre Fo Yin, e deixá-lo julgar como está seu progresso na meditação.
O mestre
zen Fo Yin sorriu depois de ler o poema. Ele pegou um pincel vermelho de
escrita chinesa e escreveu dois grandes caracteres chineses no poema:
"Fang
pi" (Significa peido, isto é, uma fuga de gás de intestino. "Fang
pi" é transliterado de caracteres chineses. Também significa "Isso é
besteira!")
Então,
ele devolveu a criança para mandar de volta para Dongpo Su.
Dongpo Su
originalmente esperava que Fo Yin lhe desse muitos elogios. No entanto, quando
ele viu os dois caracteres vermelhos-grandes "fang pi" na carta, ele
não pôde deixar de ficar muito irritado, e irrompeu em maldições:
“Fo Yin realmente vai longe em me insultar. Ele não me elogia. Eu deixo ir.
Por que ele me amaldiçoa? Eu tenho que atravessar o rio imediatamente e
discutir com ele. "
Durante
esse tempo, o zen mestre Fo Yin já havia fechado a grande porta e tinha uma
viagem para fora. Apenas um dístico foi colocado na porta, que dizia:
“Os oito ventos que sopravam não podiam te mover.
Um peido
te bate para atravessar o rio. "
Dongpo Su
sentiu-se profundamente envergonhado e suspirou que não era tão bom quanto Fo
Yin ao praticar a meditação.
(Oito
ventos significam louvor, ridicularização, calúnia, fama, vantagem, declínio,
sofrimento e prazer. Isso significa que oito condições externas, que são como o
vento, podem afetar nosso coração, mente, vontade e ação, ao praticar
meditação.)
Se você acha que os artigos acima são bons para as pessoas, sinta-se à vontade para compartilhar esses artigos com seus amigos.
Sem comentários:
Enviar um comentário